Gutun hau bidali dut duela minutu batzuk Mutualiara eta Zarauzko Udaleko zenbait sailetara, hurrengo egunetan konpon dezaten egindakoa eta aurrerantzean berriro ere horrelakorik gerta ez dadin.
Eguerdion:
Oraintxe jaso ditut Zarauzko Udaleko langileen azterketa medikuen harira egindako analisien emaitzak.
Udal Kiroldegira odola ateratzera joan nintzenean gertatu zena errepikatu da:
euskara ez dago osasuntsu.
Kiroldegian zeuden medikuetatik inorekin ezin izan nuen euskaraz hitz egin.
Eta orain, Sociedad de Prevención de Mutualia delakoaren bi orrialdeak jaso ditudanean analisien emaitzekin, biak gaztelera hutsean daude.
Lan kontuengatik, urteak eman ditut azterketa medikuak egiterakoan ere langileen hizkuntza eskubideak bermatzeko gai diren enpresei odola ateratzen utziz. Hasieran kosta egiten da. Ohi bezala, euskaldunok matraka eman beharra izaten dugu legez gure eskubidea dena lortzeko: euskaraz ere bizi ahal izatea. Kosta egiten da lortzea, baina badira gai diren enpresak, eta bada modua, noski. Azken urteotan, euskaraz jaso ditut odol analisien eta mediku azterketen emaitzak, lan egin dudan enpresa guztietan: Urola Kostako Hitza, Bertako Hedabideak, Irrien Lagunak…
Zarauzko Udala erakunde publikoa den heinean eta oraintsu udal osoko bilkuran onartu dituen Urola Kostako Udal Elkartearen hizkuntza irizpideei jarraiki, udal honi erabat onartezina zaio Sociedad de Prevención de Mutualiak analisien emaitzak gaztelera hutsean bidaltzea langileei.
Beraz, honen bidez, Zarauzko Udaleko langile bezala, eta udal honetako Euskara Zinegotzi bezala, kontu hau bideratu duen sailari eskatzen diot analisiak egin eta emaitzak bidali dizkigun enpresari lehenbailehen eska diezaion udal honetako langile guztiei dagozkien emaitzak euskaraz ere bidaltzeko hurrengo egunetan.
Era berean, berriro horrelakorik gerta ez dadin, hurrengo urteotan langileen azterketa medikuak egiterakoan euskara ere kontuan hartuko duen enpresa batekin lan egiteko konpromisoa hartzen dugu, langileak ez ezik, euskara ere osasuntsu egon dadin Zarauzko Udalean.
Gari Berasaluze
Zarauzko Udala
Kultura, Jaiak, Herrien Elkartasuna eta Euskara zinegotzia
Post Scriptum:
1) Hau idatzi ondoren jakin dut aurten ohi baino beranduago egin direla analisiak, hauek egiteko enpresa esleitzerakoan, euskara ere kontuan hartzeko hizkuntza irizpideekin osatu genituelako pleguak. Bada, pleguetan irizpide horiek egonda, are larriagoa da Mutualiaren jokabidea, egin beharreko lanari dagokion pleguetan zehaztuta dagoelako euskara bermatu beharrarena.
2) Gaur, 2012ko abuztuaren 2an, mezu hau jaso dut posta elektronikoz Mutualiaren Bezeroaren Kudeaketa sailetik:
Jaun agurgarria :
Zure eskutitzari erantzunez adierazten dizugu, zure eskakizuna lehendik ere aurreikusia genuela gure politika eta estrategia prozesuaren barne.
Egun, gure aplikazio informatikoaren hobetze esta euskaratze prozesuaren barnean eta gure nahia hizkuntzaren normalizazioa edozein arlotara zabaltzea izanik, datorren urteko helburuetako bat helarazten diren dokumento guztien euskaratzea da hala nola zerbitzua osoki euskaraz ematea.
Igarotako une latza barkatuko duzulakoan eta datozen urteetan emango dugun zerbitzua osoki euskaraz izango delakoan, jaso ezazu gure agurra.
Adeitasunez,
Bezeroaren Kudeaketa
Gestión Cliente
SOCIEDAD DE PREVENCIÓN DE MUTUALIA, S.L.U.
3) Eta honakoa da nik erantzun diedana:
Anonimo agurgarria:
Zarauzko Udalaren izenean, eskertzen dizuegu gure eskaerari emandako erantzuna, baina ez zen hori, zehazki eskatzen genuena.
Ez dugu nahi eta eskatu hurrengo urteotan zerbitzua euskaraz eman ahal izatea.
Aurten bertan, zerbitzu hau esleitzeko pleguetan bereziki zehaztuta geratu zen moduan, euskaraz ere ematea dagokizue.
Beraz, berriro eskatzen dizuegu, udal honetako langileei helarazi dizkiezuen emaitza guztiak euskaraz ere bidaltzea, ahalik eta lasterren.
Horrela egin ezean, dagokion sailak aztertu eta erabakiko du zuen zerbitzuak kontratatzerakoan zehaztutako baldintzak ez betetzeagatik hartuko ditugun neurriak. Urdinez margotu beharreko horma bat beste kolore batean margotuz gero, logika guztiaren baitan dago margoketa enpresak lana berriro egin behar izatea eta eskatutakoa egin arte ez kobratzea.
Adeitasunez, baina udal honen irizpideen eta bertako langileen hizkuntza eskubideen defentsan atzerantz pausorik ez dugula emango nabarmenduz,
Gari Berasaluze
Zarauzko Udala
Kultura, Jaiak, Herrien Elkartasuna eta Euskara zinegotzia